Wyspa błądząca

Strona tytułowa francuskiego wydania.

Wyspa błądząca (inna wersja tytułu wydań po polsku: W krainie białych niedźwiedzi; dosłowne tłumaczenie francuskiego tytułu: Kraina futer)[1] (fr. Le Pays des fourrures, 1873) – dwutomowa powieść Juliusza Verne’a z cyklu Niezwykłe podróże. Część pierwsza składa się z 22 rozdziałów, a część druga z 25 rozdziałów.

Pierwszy polski przekład autorstwa Karoliny Bobrowskiej został opublikowany w 1925, pt. W krainie białych niedźwiedzi; drugie (i jak do tej pory ostatnie) skrócone tłumaczenie autorstwa Elwiry Korotyńskiej ukazało się po raz pierwszy w 1931, pt. Wyspa błądząca[2][3].

Przypisy

  1. Winicjusz Łachaciński, Bibliografia polskich przekładów utworów Juliusza Verne’a, Oficyna Wydawnicza Ajaks, Pruszków 1996, strony 30-31, ISBN 83-87103-28-4
  2. Internetowa bibliografia polskich wydań utworów Juliusza Verne’a, dostęp 24 sierpnia 2008 r.. [dostęp 2014-11-16]. [zarchiwizowane z tego adresu (16 listopada 2014)].
  3. Dane z internetowego katalogu Biblioteki Narodowej w Warszawie, dostęp 24 sierpnia 2008 r.

Linki zewnętrzne

Media użyte na tej stronie

Jules Verne.jpg
Juliusz Verne
'The Fur Country' by Férat and Beaurepaire 001.jpg
Ilustracja powieści Juliusza Verne'a "Wyspa błądząca" (także: "W krainie białych niedźwiedzi", przekł. dosł.: "Kraina futer"; 1871-72) autorstwa Julesa-Descartesa Férata lub Alfreda Quesnaya de Beaurepaire'a.